Den Besten Vertalingen
translations and language courses

VERTALING VAN DIPLOMAíS

Studeren of werken in het buitenland? Werken bij een internationaal bedrijf? Emigratieplannen?
In de meeste gevallen zal een beŽdigde Engelse vertaling van je diploma(Ďs) gevraagd worden. Deze vertalingen kan ik voor je verzorgen, ik ben erin gespecialiseerd.

Hoe het werkt

Offerte

Als je mij een scan van je diploma('s) toestuurt, ontvang je snel een vrijblijvende offerte. Hierin worden op een overzichtelijke wijze de kosten en leveringsvoorwaarden aangegeven.

Tarief vertaling standaarddiploma's

Het tarief voor een diplomavertaling van ťťn pagina is Ä 45,- excl. BTW. Voor vervolgpagina's ontvang je korting, afhankelijk van het soort diploma. Heb je meerdere diploma's te vertalen? Ik maak een aantrekkelijke offerte voor je.

Na akkoord

Als je akkoord gaat met de offerte, ontvang je een factuur. Na betaling hiervan wordt gestart met vertalen. Een vertaling van een standaarddiploma (hierboven genoemd) ontvang je binnen vijf werkdagen na betaling. Overige vertalingen gaan in overleg.
Is er veel haast bij? Ook over spoedvertalingen overleg ik graag.

De vertaling moet aan een kopie van het origineel gehecht worden. Als de scans die je hebt gestuurd goed zijn, kunnen deze hiervoor worden gebruikt. Misschien heb je gewaarmerkte kopieŽn gekregen bij je diploma('s); deze kunnen natuurlijk ook gebruikt worden. Je kunt ze per post naar mij toe sturen.

Verzending

Vertalingen worden per post verzonden. 'Gewone' verzendkosten binnen Nederland zijn inclusief. Voor verzending naar het buitenland en voor aangetekende verzending worden kosten in rekening gebracht (aangetekende verzending in Nederland vanaf Ä 5,- afhankelijk van het gewicht).
Mocht je de vertaling willen ophalen, kunnen daarover natuurlijk ook afspraken worden gemaakt.

Legalisatie

Officieel moet een beŽdigde vertaling gelegaliseerd worden. Dit gebeurt door middel van een zgn. apostilleverklaring of een legalisatieverklaring, afhankelijk van het land waarvoor de vertaling bestemd is. De rechtbank waar de vertaler geregistreerd staat (Utrecht in mijn geval) garandeert hiermee dat de vertaler daadwerkelijk beŽdigd is. Hier zijn kosten aan verbonden. Voor veel landen is een apostilleverklaring van de rechtbank voldoende. Klik hier voor meer informatie per land. Een apostilleverklaring kost Ä 20,-. Je kunt deze zelf ophalen of tegen vergoeding door mij laten doen.
Voor landen die niet aangesloten zijn bij het apostilleverdrag geldt een langere procedure. Informatie hierover vind je ook op bovengenoemde website. De legalisatieverklaring van de rechtbank kan ik voor je regelen; verdere stappen dien je zelf te ondernemen.

Is legalisatie nodig?

Officieel wel, maar in de praktijk blijkt dat veel instanties het niet vragen. Als er van tevoren al expliciet naar gevraagd wordt, moet je het natuurlijk wel doen. Vaak is dit echter niet het geval. Ik laat de keuze aan de klant; mocht je twijfelen of meer informatie willen, neem dan gerust contact op.
Naast legalisatie van de vertaling kun je ook het diploma zelf laten legaliseren. Dit kan in veel gevallen bij DUO in Groningen. Je krijgt dan een verklaring dat je diploma echt is. (Dit moet je laten doen voordat het vertaald wordt). Ook hiervoor geldt dat het vaak niet nodig is. Mocht je het wel laten doen, zorg er dan voor dat DUO een kopie maakt voor de verklaring! Soms wordt de verklaring aan het origineel gehecht, maar dan kun je 'm niet gebruiken voor de vertaling; als je namelijk de vertaling bij een instantie in het buitenland moet inleveren, ben je daarmee ook je origineel kwijt.

vertaler engels

lid van het Nederlands Genootschap
van Tolken en Vertalers

Ingeschreven in het
Register beŽdigde tolken en vertalers

KvK 30250043

diploma vertalen
"After all, when you come right down to it,
how many people speak the same language
even when they speak the same language?"
-Russel Hoban- US author